Cảm xúc đặc biệt của cựu binh Mỹ trước chuyến thăm Việt Nam của ông Obama
17-05-2016 09:31

(Tổ Quốc) – “Phải khép lại quá khứ. Phải cần một thời gian để quên đi, và phải cố gắng cho những điều tốt đẹp của tương lai vì sự phát triển của đất nước Việt Nam”, ông Muller nói trên tờ báo NewYork Times.

Báo điện tử Tổ Quốc lược trích giới thiệu với bạn đọc bài báo trên, phần nói về những tâm tư và cảm xúc đặc biệt của các cựu chiến binh Mỹ trước thềm chuyến thăm Việt Nam của ông Obama.

Cảm xúc đặc biệt của cựu binh Mỹ trước chuyến thăm Việt Nam của ông Obama - ảnh 1

Tổng thống Obama sẽ có chuyến thăm Việt Nam vào tuần cuối tháng này. Ảnh: The NYtimes

Tổng thống Obama sẽ đến Việt Nam vào tuần cuối  tháng 5 này. Chuyến thăm của ông Obama có thể bị bao vây bởi các nhiếp ảnh gia, nhà quay phim và cả các nhà báo là điều không thể tránh khỏi. Đây sẽ là bước ngoặt cho Việt Nam khi ông Obama trở thành tổng thống thứ ba liên tiếp thăm Việt Nam từ khi chiến tranh kết thúc. Bill Clinton năm 2000 là tổng thống Mỹ đầu tiên đến Việt Nam và sau đó, ông George W. Bush thăm Việt Nam năm 2006.

Sẽ có nhiều bức ảnh giá trị và kỷ niệm đáng nhớ trong chuyến thăm của Tổng thống Obama.Và cũng có những điều làm “bồi hồi” tâm trạng của một số cựu binh Mỹ.

Cựu Bộ trưởng Quốc phòng Chuck Hagel nói rằng ông đang nỗ lực để sưu tập lại tất cả các bức ảnh đáng nhớ về Mỹ và Việt Nam và mong muốn hướng tới một tương lai tốt đẹp hơn trong quan hệ hai nước.

“Tôi biết những bức ảnh sắp tới trong chuyến thăm Việt Nam của tổng thống Obama sẽ làm tôi lại nhớ về quá khứ.” Ông Hagel, người từng có 12 tháng tham chiến ở Việt Nam, nói. "Chúng chắc chắn sẽ khiến mọi ký ức trong quá khứ của tôi thức dậy".

Chuyến thăm của ông Obama đến Việt Nam sẽ là cơ hội để “đáp lại”  lời hứa của Mỹ với Việt Nam ban đầu về nỗ lực giảm căng thẳng Biển Đông, đồng thời cũng thúc đẩy gắn kết kinh tế và an ninh giữa Việt Nam và Hoa Kỳ.

Đối với một số cựu binh Mỹ từng tham gia cuộc chiến tranh Việt Nam, chuyến thăm của ông Obama một lần nữa làm trào dâng trong họ những cơn sóng cảm xúc. Bên cạnh đó, nó cũng khiến họ trăn trở về hậu quả của cuộc chiến năm xưa.

Họ đã mất đi tuổi trẻ trong chiến tranh, mất đi những người đồng đội yêu thương trong bom đạn. Và cả hậu quả của chiến tranh. Đó là những chủ đề không bao giờ bị dập tắt.

“Giống như những bóng ma cứ bám lấy chúng tôi” ông Hagel chia sẻ trong buổi phỏng vấn. “Vẫn còn đó nhiều cuộc tranh luận về cuộc chiến tranh Việt Nam và vẫn còn đó nhiều thứ để khám phá về đất nước nhỏ bé nhưng kiên cường này.”

“Nó vẫn cứ ám ảnh chúng tôi”. Ông nói thêm. “Chiến tranh, thật sự là lãng phí cuộc sống và là bài học mà chúng tôi phải trả giá. Những điều khủng khiếp ấy luôn đeo bám chúng tôi tới tận bây giờ”.

Cựu bộ trưởng Hagel nói thêm rằng, tất cả các quyết định mà ông đưa ra khi còn là lãnh đạo Lầu Năm Góc và những góp ý cho Tổng thống Obama đều bắt nguồn từ kinh nghiệm ông có được khi tham chiến ở Việt Nam. Giờ đây, ông Hagel đang suy nghĩ nhiều hơn về những điều ông ấy đã trải qua trong những năm 1960. Và, ông cũng muốn lưu lại các bức ảnh tuyệt đẹp trong chuyến thăm Việt Nam lần này của Tổng thống Obama: sẽ là một bức ảnh có nền màu xanh, có con người và các những chiếc nón lá nữa.

Ông Bobby Muller, người sáng lập Quỹ Cựu chiến binh Mỹ (VVAF) bị thương ở Việt Nam cách đây 33 năm. Không bao lâu sau khi được chuyển tới một bệnh viện dành cho cựu chiến binh, ông nhận ra đôi chân của mình không cử động được nữa. Ông ngẫm lại những gì đã xảy đến với bản thân mình và đối với nước Mỹ. Kể từ đó, Bobby Muller dành phần lớn thời gian hoạt động của mình để đấu tranh vì sự công bằng-công bằng cho những người khuyết tật được quyền sống trong một xã hội không có rào cản-công bằng cho các nạn nhân bom mìn, công bằng cho nhứng người chịu thiệt thòi trong cuộc chiến tranh tại Việt Nam cũng như các nước khác trên thế giới. Ông đã sáng lập Quỹ Cựu chiến binh Mỹ (VVA)  năm 1978 và Quỹ Cựu chiến binh Mỹ tại Việt Nam (VVAF) năm 1980.

“Phải khép lại quá khứ. Phải cần một thời gian để quên đi, và phải cố gắng cho những điều tốt đẹp của tương lai vì sự phát triển của đất nước Việt Nam”. Ông Muller nói.

Trong chuyến thăm Việt Nam lần này, Tổng thống Obama dường như sẽ đề cao những thành tựu và những điều tốt đẹp mà hai nước đã đạt được, trong đó có việc khắc phục tàn dư chất độc da cam. Điều này phần nào khác với thông điệp mà Tổng thống Bill Clinton đã gửi gắm trong chuyến thăm của ông tại Việt Nam vào năm 2000.

Thêm vào đó, ông Obama có thể sẽ tiến tới việc thúc đẩy hợp tác giữa hai nước trong việc “xóa sạch” các vết tích chiến tranh do chất độc màu da cam gây nên hậu quả lâu dài cho Việt Nam. Là thế hệ sau sau chiến tranh, những gì ông Obama có thể mang đến sẽ là nỗ lực xoa dịu vết thương lòng mà các cựu chiến binh đã phải chịu đựng trong thời chiến. Tuy nhiên, đó cũng là mong muốn của Việt Nam hiện tại và tương lai, khi mà cả Hoa Kỳ và Việt Nam có thể bắt tay hướng đến một tương lai tươi đẹp hơn.

Thượng nghị sĩ John McCain từng tham chiến trên chiến trường Việt Nam với tư cách là phi công hải quân. Khi thực hiện cuộc ném bom ngày 26/10/1967, máy bay của McCain bị bắn trúng trên bầu trời Hà Nội và ông trở thành tù binh chiến tranh. “ Chúng tôi đã học được một bài học lớn sau chiến tranh.” Ông nói. Ông McCain cho biết ông luôn nỗ lực góp sức mình trong việc bình thường hóa mối quan hệ giữa Việt Nam và Hoa Kỳ, và mỗi khi có thời gian, ông có thể sang thăm Việt Nam. Ông vui khi thấy Việt Nam gần gũi hơn trong suy nghĩ của mình.

Và ông cũng tỏ ra vui mừng trước chuyến thăm Việt Nam sắp tới của Tổng thống Obama./.

Theo website Nhà Trắng, Tổng thống Obama dự kiến hội đàm với các lãnh đạo Việt Nam, thảo luận cách tăng cường hợp tác Việt - Mỹ trên nhiều lĩnh vực như kinh tế, an ninh, những vấn đề khu vực và quốc tế. Tại Hà Nội, ông Obama sẽ có bài phát biểu về quan hệ Việt - Mỹ.

Trong các cuộc gặp và sự kiện ở Hà Nội và thành phố Hồ Chí Minh, ông Obama sẽ thảo luận về tầm quan trọng của việc thông qua Hiệp định Đối tác Xuyên Thái Bình Dương (TPP) trong năm nay. Ông dự kiến gặp các thành viên Sáng kiến Lãnh đạo Trẻ Đông Nam Á (YSEALI), doanh nhân và cộng đồng doanh nghiệp.

 

 Hồng Nhung (Theo NYtimes)

Từ khóa:

Xin vui lòng gõ tiếng Việt có dấu

 Đổi mã
Gửi Nhập lại