“…Chắc thơ buồn cho nhân thế lắm thay!”
22-10-2015 09:52



(Toquoc)- Ăn cắp quen tay, ngủ ngày quen mắt. Đó là sự đúc kết tự ngàn xưa mà ông cha ta đã gieo lại bài học hữu ích cho thế hệ sau. Cắp-trộm-cướp là những cấp độ phát triển của sự tham. Vì muốn chiếm dụng một vật nào đó dù biết rõ rằng đó không phải của mình, nhưng mình thích, mình nghĩ về nó và muốn có nó cho bằng được cho nên phải dùng mọi cách để sở hữu nó.

Hằng ngày, đọc tin tức, chúng ta không khỏi giật mình trước những thông tin anh A, chị B trộm cắp tài sản của công; vì trộm mà có khi giết người, vì trộm mà có khi bị người phát hiện và bắt, đánh đập dã man… rất nhiều kiểu trộm cắp kiểu như vậy! Nhưng sở hữu trí tuệ, ý tưởng nghệ thuật, giá trị công trình nghệ thuật là nhạc, họa, văn, thơ… khi bị lấy cắp thì nó tinh vi, phức tạp hơn nhiều. Đâu dễ gì một lúc hoặc ngay thời điểm đó tác phẩm đó, tác giả đó bị người đời nhận ra. Bởi, có những người viết đã thành danh hoặc đang nổi danh thì không khi nào những số đông có quan điểm về họ xấu được. Chính sự quen nhìn một chiều, quen nhìn kiểu cho được, cho qua mà chúng ta đã không ngờ rằng sự ăn cắp từ ý tưởng, câu chữ, đoạn, đến cả bài của người khác đã là cả một quá trình được hình thành từ lâu rồi…

Con người có thể giống nhau về hình dáng, về một vài điểm nào đó trong tính cách. Còn văn chương nghệ thuật là sự sáng tạo của mỗi cá nhân, là sự chiêm nghiệm về cuộc sống; từ quan điểm nghệ thuật đến tư duy sáng tạo là con đường độc lập, không ai giống ai cả. Thời gian gần đây xảy ra nhiều vụ việc cắp - trộm - cướp tác phẩm văn học. Thật đáng buồn!

Cái bệnh trộm văn chương của nhau có nhiều kiểu lắm! Có khi vô tình là do được đọc tác phẩm đó, do bài thơ ấy hay và ngấm tận trí não để rồi một lúc nào đó xuất thần sáng tạo lại trùng lặp ý tưởng những câu, những đoạn của tác phẩm mình từng đọc và thấm thía. Vô tình trong vô thức và giật mình tỉnh ngộ. Còn bệnh trộm cố tình cũng nhiều kiểu. Có người lấy ý tưởng này, ghép câu chữ kia vào đoạn nọ, đoạn kia rồi thì cố gắng lấy của người thành của mình trong sự “hăng say” làm mới tác phẩm của người ta mà nó dở tệ, gượng gạo, để mong cầu sự nổi tiếng. Cũng có người đã và đang nổi tiếng nhưng trong lúc nào đó bị bí chữ nên cầm nhầm của người khác một cách vi diệu, nếu độc giả đọc một cách vô tình thì thoạt nhiên sẽ khó mà biết được sự giả giả thật thật kia.

Trộm là một tội có trong điều luật hình sự. Trộm là một trong năm giới cấm mà mỗi Phật tử đều phải tín nhận và thực hành. Không phải của mình thì đừng bao giờ lấy cắp! Ví như, trong thi ca, nếu câu chữ ấy, tình cảm ấy dù cho được ngụy trang bằng những lấp lánh vẻ ngoài, bằng những cái tên lạ không do chính chủ sáng tạo thì câu chữ ấy vẫn vụn vỡ, không thể gieo được tình cảm cảm xúc cho người đọc thật sự. Dù người lấy cắp tác phẩm của người khác có dối lòng, có qua mặt được tất cả thì trong thâm tâm tác phẩm ấy vẫn “không nhìn mặt” vị chủ nhân giả đâu! Đừng đùa với chữ nghĩa, chữ có cái thiêng của nó vậy! Không thể một bài thơ này khác và khác hoàn toàn với những nghĩ suy chủ đạo và toàn bộ tài sản tinh thần đã và đang có của tác giả ấy được.

Chuyện làng văn gần đây dậy sóng vụ bài thơ “Tổ quốc gọi tên” ("Tổ quốc gọi tên mình") lùm xùm giữa hai tác giả Nguyễn Phan Quế Mai và Ngô Xuân Phúc chưa xong thì nay lại biết được vụ trùng lặp ý tứ thơ của tác giả Phan Huyền Thư vừa nhận được giải thưởng Hội Nhà văn Hà Nội cho tập thơ “Sẹo độc lập” (Nhã Nam- NXB Lao động, 2014). Trong “Sẹo độc lập”, độc giả chưa hết ngỡ ngàng việc giống câu từ trong bài thơ Có lẽ đã chết vẫn tốt hơn với bài thơ Khi tôi chết hãy đem tôi ra biển của nhà thơ Du Tử Lê ở hải ngoại ra đời cách đây khá lâu thì Phan Huyền Thư với bài thơ “Bạch lộ” (Độc ẩm với Lã Bất Vy) hầu như trùng khít với bài thơ “Buổi sáng” - trích trong tập thơ “Đếm cát” (NXB Văn học- Hội Nhà văn TP. Hồ Chí Minh, 2003) của nhà thơ P.N.Thường Đoan (Phan Ngọc Thường Đoan). Bài thơ “Buổi sáng” được viết năm 2000 trong một buổi sáng tại quán cà phê Catinat đường Đồng Khởi- TP. Hồ Chí Minh của nhạc sĩ Phú Quang. Nhạc sĩ Phú Quang đã phổ nhạc bài thơ ấy có tiêu đề là Catinat Café sáng.

Trong bài Có lẽ đã chết vẫn tốt hơn, Phan Huyền Thư viết, có đoạn: "Nếu tôi chết hãy đem tôi ra biển/ vì tôi là hạt muối buồn/ kết tủa từ cô đơn/ tự ăn mòn mình bằng mơ mộng/ Nếu tôi chết hãy ném tôi vào sóng/ cào đến xước mặt hoàng hôn/ nàng tiên cá hát ru con/ mê hoặc đêm trăng những chàng thủy thủ…". Còn bài thơ Khi tôi chết hãy đem tôi ra biển của Du Tử Lê ở hải ngoại ra đời cách đây khá lâu có đoạn: "Khi tôi chết hãy đem tôi ra biển/ đời lưu vong không cả một ngôi mồ/ vùi đất lạ thịt xương e khó rã/ hồn không đi sao trở lại quê nhà/ Khi tôi chết hãy đem tôi ra biển/ nước ngược dòng sẽ đẩy xác trôi đi/ bên kia biển là quê hương tôi đó/ rặng tre xưa muôn tuổi vẫn xanh rì...”.

Có thể đối sánh giữa Bạch lộ của Phan Huyền Thư với Buổi sáng của P.N.Thường Đoan.

BẠCH LỘ - Phan Huyền Thư

(Độc ẩm với Lã Bất Vy)

 

Những gương mặt người quen mà không quen

Từng giọt sương nén trong veo câm nín

Tiếng chim khua vỡ buổi sáng lạnh

Em một mình

Ngồi khuấy loãng thời gian

 

Buổi sáng muốn ôm anh

Nắng nói lời mê ngủ

Buổi sáng muốn gọi anh

Mây tái mặt thẫn thờ

Quàng nỗi nhớ lên gối chăn bỏ ngỏ

 

Bản Blues jazz đêm qua lẩn khuất phím dương cầm

Người thiên di cung bậc cuối cùng

Nụ hôn nửa vời

Trái tim không cửa

Bóng ai hờ hững xéo trên lá cỏ

Điềm tĩnh ngồi chờ gió

Về tan cùng tàn thu

 

Buổi sáng

Một mình

Quen mà không quen...

Lục lọi trí nhớ một hình nhân đêm

Quấn quýt trùng căng kén ngà, tơ lạ

Nuốt vào chầm chậm như loài lông vũ

Vừa bay vừa thảng thốt…âm u

Buồn ngại ngần níu vạt ngu ngơ

Chậm mất nhau cuối mùa

Bão giông đã nửa đời lạc nhịp

Cơn đau da lươn lên men vân gốm

Buổi sáng mị tình

Nốc cạn

Một tứ thơ.

Và:

BUỔI SÁNG - Phan Ngọc Thường Đoan

 

Những gương mặt người quen và không quen

những giọt cà phê muôn đời đen nhánh

tiếng chim khua vỡ buổi sáng lạnh

gõ thức mặt trời

em ngồi một mình

khuấy thời gian tan loãng

 

Buổi sáng muốn gọi anh

nắng nói lời mê ngủ

gió se lạnh chối từ

quàng nỗi nhớ chạy quanh chiếc bàn nhỏ

 

Bản giao hưởng đêm qua còn phảng phất trên phím dương cầm

người đã vội quên cung bậc cuối

nụ hôn nửa vời

trái tim không cửa

ai hờ hững xéo lên lá cỏ

 

Buổi sáng ngồi một mình

không quen những nụ cười lạ

em đậm đặc

với nắng thu mưa hạ

tan cùng tàn đông

lòng bàng hoàng luyến tiếc níu vạt áo xuân

đã chậm mất nửa mùa cuối cùng!

 

Khói thuốc cay và cà phê đắng

cơn đau màu men ngà

buổi sáng ngồi một mình

Uống cạn kiệt

lạ, quen!

 

Cati 27/6/2000

Sau khi Hội Nhà văn Hà Nội có quyết định thu hồi giải thưởng đã trao cho nhà thơ Phan Huyền Thư, trả lời phỏng vấn của Vietnamnet, nhà thơ Nguyễn Quang Thiều- Phó Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam phát biểu: “Cho dù không muốn nói thì chúng ta vẫn phải khẳng định rằng, một trong hai tác giả này là người đạo thơ. Nó không phải do sự ảnh hưởng mà chính xác là sự sao chép. Vấn đề bây giờ là hai nhà thơ phải làm việc với nhau và nếu không phân định được thì có lẽ một trong hai người phải đưa vụ việc ra tòa dù không ai muốn…

Và tôi vẫn muốn nói lại là: Câu chuyện này là câu chuyện thật rất buồn và xấu hổ…”

Bỗng dưng lòng nghe đau và tiếc thương cho những ai đã phải ám lòng vì chữ nghĩa, buồn giận cho những ai mượn chữ nghĩa để tìm chút danh hờ. Biết sai, nhận lỗi là một việc đáng làm. Hơn nữa, cần triệt để không tái phạm. Ở đời không ai tốt hoàn toàn, không ai xấu hoàn toàn, chỉ cần biết sai mà mạnh dạn đối diện với sự thật để mà sửa điều xấu, dở thì sự phục thiện ấy còn gì tốt hơn. Có thể nói, nhà thơ P.N.Thường Đoan rất “mặn mà” và “có nhiều chuyện kể” ở mỗi buổi sáng. Khi bình trà, khi tách cà phê mà câu chuyện đời, chuyện thơ cứ râm ran chưa dứt… và chiều nay mưa, lòng tôi nghe những câu thơ đầy nghi hoặc, tự hỏi lòng chắc thơ buồn cho nhân thế lắm thay!

Tâm Anh

Từ khóa:

Xin vui lòng gõ tiếng Việt có dấu

 Đổi mã
Gửi Nhập lại