Chia sẻ
(Tổ Quốc) - Trả lời phỏng vấn với Báo Điện Tử Tổ Quốc, Đại sứ Mỹ tại Việt Nam Daniel Kritenbrink đã chia sẻ cảm xúc của ông về Tết Việt trước thềm Năm mới.

Đại sứ Mỹ: Tết là khoảng thời gian yêu thích của tôi ở Việt Nam

(Tổ Quốc) - Trả lời phỏng vấn với Báo Điện Tử Tổ Quốc, Đại sứ Mỹ tại Việt Nam Daniel Kritenbrink đã chia sẻ cảm xúc của ông về Tết Việt trước thềm Năm mới.


PV: Thế giới có đánh giá tốt về Việt Nam trong cuộc chống đại dịch COVID-19. Với tư cách của một Đại sứ, ông có nhận xét gì về cuộc chiến chống dịch bệnh tại Việt Nam trong năm 2020?

Đại sứ Daniel Kritenbrink: Tôi hoàn toàn đồng ý với nhận định này. Việt Nam đang làm rất xuất sắc việc kiềm chế virus COVID. Thực tế, tôi nghĩ Việt Nam đã làm tốt nhất trên thế giới. Cuộc khủng hoảng COVID đã cho thấy quan hệ đối tác và hữu nghị giữa chúng ta đã trở nên khăng khít như thế nào trong một phần tư thế kỉ kể từ khi hai nước chúng ta thiết lập quan hệ song phương. Trong 20 năm qua, Hoa Kỳ đã đầu tư hơn 1,8 tỉ đô-la tổng viện trợ cho Việt Nam, bao gồm gần 1 tỉ đô-la cho lĩnh vực y tế. Năm nay, Hoa Kỳ và Việt Nam đã phát huy quan hệ hợp tác lâu dài đó để củng cố năng lực ứng phó với đại dịch COVID-19 của Việt Nam.

Đại sứ Mỹ: Tết là khoảng thời gian yêu thích của tôi ở Việt Nam - Ảnh 1.

Ảnh: U.S. Embassy in Hanoi

Phái đoàn Hoa Kỳ tại Việt Nam rất may mắn có ba cơ quan khác nhau, mỗi cơ quan đều có những tài sản và chuyên môn bổ trợ, đóng góp vào cuộc chiến này. Trong quá trình hợp tác để hỗ trợ Việt Nam, ba cơ quan này đã và đang đưa Việt Nam và Hoa Kỳ đến gần nhau hơn nữa. Cơ quan Phát triển Quốc tế Hoa Kỳ (USAID) đã tận dụng lịch sử lâu dài của mình ở Việt Nam để nhanh chóng huy động các đối tác và nguồn lực phi chính phủ để hỗ trợ công tác ứng phó khẩn cấp với đại dịch. Trung tâm Kiểm soát và Phòng ngừa dịch bệnh Hoa Kỳ (U.S. CDC) đã hỗ trợ kĩ thuật trực tiếp cho các đối tác chính phủ trong bối cảnh khoa học thay đổi nhanh chóng. Bộ phận Quân y của Sứ quán đã nỗ lực tìm kiếm cơ hội trao đổi thông tin và vật liệu liên quan đến thiết bị bảo hộ cá nhân, máy thở, và các công nghệ khác. Nhằm hỗ trợ Việt Nam trong cuộc chiến chống COVID-19, chúng tôi đã đóng góp hơn 13 triệu đô la và 100 máy thở.

Và chúng tôi cũng rất cảm động trước tình cảm và sự hỗ trợ từ chính phủ và người dân Việt Nam vì đã ủng hộ hàng triệu chiếc khẩu trang và thiết bị bảo hộ cá nhân cho nhân dân Mỹ. Đây chỉ là một ví dụ cho thấy Hoa Kỳ và Việt Nam, với tư cách là những đối tác thực sự, đã sử dụng thể mạnh của mỗi nước để giúp đỡ nhau trong lúc thuận lợi cũng như khi khó khăn. Như chúng ta thường nói: "lúc gian nan mới biết ai là bạn tốt". Chúng tôi nhận thấy rằng trong lúc khó khăn Hoa Kỳ không có người bạn nào tốt hơn Việt Nam. Chúng tôi sẽ luôn cảm kích lòng tốt của chính phủ và nhân dân Việt Nam, lòng tốt của các bạn đã cứu nhiều mạng sống ở Hoa Kỳ.

PV: Nhìn lại chặng đường 25 năm của quan hệ Việt – Mỹ, cộng đồng quốc tế nhận định Việt Nam – Mỹ đã đạt được nhiều thành tựu quan trọng trong 25 năm hai nước bình thường hóa quan hệ. Đại sứ đánh giá thế nào về nhận định này?

Đại sứ Daniel Kritenbrink: Tôi hoàn toàn đồng ý. Trước khi đến Việt Nam, tôi không biết đến sự hợp tác sâu rộng tuyệt vời của chúng ta và những mối quan hệ chúng ta đã xây dựng trong 25 năm qua trong các lĩnh vực thương mại, phát triển, giáo dục, y tế, năng lượng và an ninh. Việt Nam là một trong những đối tác quan trọng nhất của chúng tôi trên thế giới.

Đại sứ Mỹ: Tết là khoảng thời gian yêu thích của tôi ở Việt Nam - Ảnh 2.

Đại sứ Kritenbrink. Ảnh: Khanh Huy/U.S. Embassy in Hanoi

Ngày nay, chúng ta thực sự là những đối tác tin cậy, với tình hữu nghị được xây dựng trên cơ sở tôn trọng lẫn nhau. So sánh giữa hiện tại và tương lai rất ấn tượng:

Năm 1995, khi hai nước chúng ta bình thường hóa quan hệ ngoại giao, chúng ta gần như không có giao thương. Hoa Kỳ hiện nay là thị trường xuất khẩu lớn nhất của Việt Nam, và Việt Nam là một trong những thị trường phát triển nhanh nhất của Hoa Kỳ với thương mại hai chiều đạt 77 tỉ đô la mỗi năm.

Ngày nay, Hoa Kỳ và Việt Nam có quan hệ hợp tác quốc phòng gần gũi và còn tiếp tục phát triển. Hợp tác an ninh giữa hai nước chúng ta hiện nay diễn ra ở mọi cấp độ, từ các chuyến thăm cấp cao của Bộ trưởng Quốc phòng, tới những nam nữ quân nhân phục vụ trong quân đội của chúng ta. Chúng tôi tiếp tục cung cấp hàng trăm triệu đô-la để giúp xây dựng năng lực an ninh của Việt Nam, đặc biệt là trong các lĩnh vực hàng hải và thực thi pháp luật.

Hai mươi lăm năm trước, chúng ta có rất ít kết nối giữa nhân dân hai nước. Ngày nay, hàng chục nghìn công dân Việt Nam trẻ tuổi đang học tập ở các trường đại học ở Hoa Kỳ mỗi năm. Trước dịch COVID-19, hàng nghìn người Mỹ đến thăm Việt Nam mỗi năm. Như tôi đã đề cập, sự hợp tác của chúng ta khi chiến đấu chống COVID-19 có lẽ là minh họa rõ nét nhất cho thấy quan hệ đối tác và hữu nghị giữa chúng ta đã trở nên khăng khít như thế nào.

Khẩu hiệu chúng tôi chọn cho dịp kỉ niệm 25 năm quan hệ song phương là "Đối tác tin cậy, Thịnh vượng bền lâu". Chúng ta đã thấy trong một phần tư thế kỉ qua những gì có thể đạt được khi nhân dân chúng ta hợp tác với nhau, và tôi tin tưởng rằng trong năm mới này chúng ta sẽ tiếp tục theo đà đã đạt được.

PV: Nước Mỹ đã có Tổng thống mới. Ở mỗi thời Tổng thống người ta lại chứng kiến những điều chỉnh nhất định tới quan hệ ngoại giao nói chung và quan hệ Việt - Mỹ nói riêng. Theo Đại sứ, chính quyền mới của tân Tổng thống Joe Biden sẽ có tác động như thế nào tới quan hệ Việt - Mỹ trong thời gian tới?

Đại sứ Mỹ: Tết là khoảng thời gian yêu thích của tôi ở Việt Nam - Ảnh 3.

Đồi Capitol. Ảnh: U.S. Embassy in Hanoi

Đại sứ Daniel Kritenbrink: Việc mỗi chính quyền có thay đổi là bình thường. Tuy nhiên, tôi hi vọng rằng bạn sẽ nhìn thấy nhiều sự tiếp diễn, bởi vì Hoa Kỳ có những lợi ích lâu dài trong khu vực. Ví dụ, Hoa Kỳ luôn có lợi ích quốc gia trong việc duy trì hòa bình và ổn định, tôn trọng luật pháp quốc tế, thương mại hợp pháp không bị cản trở, và tự do hàng hải ở Biển Đông; chúng tôi sẽ làm việc với các thể chế khu vực như ASEAN và Hội nghị Thượng đỉnh Đông Á để xúc tiến chúng. Chúng tôi sẽ tiếp tục cam kết với cách tiếp cận chính sách này. Hơn nữa, quan hệ đối tác của chúng tôi với Việt Nam được cả lưỡng đảng ở Washington ủng hộ mạnh mẽ.

Chúng tôi rất cảm động bởi những lá thư chúc mừng của các lãnh đạo Việt Nam gửi đến chính quyền mới, bao gồm thư của Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Nguyễn Phú Trọng gửi cho Tổng thống Joe Biden, thư của Phó Chủ tịch nước Đặng Thị Ngọc Thịnh gửi cho Phó Tổng thống Kamala Harris, thư của Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Ngoại giao Phạm Bình Minh gửi cho Ngoại trưởng Antony Blinken, Cố vấn An ninh Quốc gia Jake Sullivan và Đặc phái viên John Kerry. Mặc dù Tổng thống Biden mới nhậm chức gần đây, tôi tin rằng truyền thống liên hệ giữa các lãnh đạo cấp cao này sẽ tiếp diễn dưới thời các lãnh đạo mới ở cả hai nước và chúng ta sẽ có thể đưa quan hệ đối tác toàn diện giữa chúng ta lên tầm cao mới.

Hoa Kỳ vẫn cam kết với quan hệ đối tác toàn diện mà chúng ta đã xây dựng trong 25 năm qua. Điều này chưa từng thay đổi. Mục tiêu của chúng tôi là hỗ trợ sự phát triển của một nước Việt Nam vững mạnh, thịnh vượng và độc lập. Thành công của các bạn là thành công của chúng tôi. Sự thịnh vượng của các bạn là sự thịnh vượng của tôi.

PV: Đại sứ đã ở Việt Nam trong 3 năm rồi.  Hình ảnh đất nước và con người Việt Nam để lại ấn tượng sâu sắc nhất trong Đại sứ là gì?

Đại sứ Daniel Kritenbrink: Được ở Việt Nam là một đặc ân phi thường. Tôi đã có ba năm tuyệt vời và tôi thực sự có công việc tốt nhất trên thế giới.

Việt Nam là một đất nước đẹp đẽ với những con người đẹp đẽ. Nói thực lòng, tôi đã không biết phải chờ mong gì khi tôi đến đây lần đầu – với nhiều người Mỹ, chỉ dấu đầu tiên là chiến tranh. Tôi đã nghĩ tôi có thể phải đối mặt với sự oán giận hay nghi ngờ, nhưng thay vào đó tôi đã thấy một đất nước đầy những con người thật hòa nhã và ấm áp và chào đón.

Đại sứ Kritenbrink thưởng thức món ăn Việt Nam. Ảnh: U.S. Embassy in Hanoi

Một vài sự kiện ý nghĩa nhất mà tôi đã tham gia trong ba năm ở Việt Nam liên quan đến sự hàn gắn, như chuyên thăm hết sức cảm động tới Nghĩa trang Trường Sơn và cầu Hiền Lương ở tỉnh Quảng Trị, cũng như chuyến thăm của tôi đến Đài tưởng niệm Liệt sĩ ở Thành phố Hồ Chí Minh, hay nghĩa trang Bình An hay còn gọi là nghĩa trang Biên Hòa ở tỉnh Bình Dương. Tôi có vinh dự thực hiện những chuyến thăm này trên tinh thần hòa giải và tôn trọng lẫn nhau, cũng để vinh danh những người đã hi sinh vì lòng yêu nước ở tất cả các bên.

Khi tôi nhìn lại ba năm tôi có vinh dự và đặc ân phục vụ với tư cách Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam, tôi cảm thấy vô cùng cảm kích vì những gì chúng ta đã đạt được và có hi vọng tràn trề vào tương lai.

Tôi rất háo hức chờ đợi những gì chúng ta sẽ đạt được trong một phần tư thế kỉ tiếp theo. Tôi tin rằng không có giới hạn nào trong mối quan hệ này. Và một lần nữa, tôi xin nhấn mạnh rằng thành công của Việt Nam là thành công của nước Mỹ. Chúng tôi quan tâm sâu sắc đến sự thịnh vượng và an ninh của các bạn. Tôi rất mong chờ xem quan hệ đối tác của chúng ta sẽ phát triển đến đâu.

PV: Mỗi năm tết đến, các video của Đại sứ về Tết cổ truyền Việt Nam đều rất ấn tượng. Nhân dịp Tết Tân Sửu 2021, Đại sứ có thể chia sẻ thêm về lời chúc mừng Tết Việt của mình? 

Ảnh: U.S. Embassy in Hanoi

Tết là khoảng thời gian yêu thích của tôi ở Việt Nam, và mỗi năm tôi lại học được thêm một chút về dịp lễ này và chào đón nó khác đi một chút. Năm ngoái tôi rất vui khi được hát nhạc Tết cùng với ca sĩ Tùng Dương. Tôi cũng đi thả cá chép ở chùa Kim Liên gần Hồ Tây. Có một năm tôi đã gói bánh chưng với nghệ sĩ Ánh Tuyết tại nhà mình. Hai năm trước tôi đã tới một vườn đào và học cách ghép cây đào từ những người thợ chuyên nghiệp – năm nay tôi rất vui được tặng cây đào của tôi cho Đại học sư phạm Hà Nội, nơi nó sẽ lớn mạnh trong nhiều năm tới.

Tết này, những gương mặt vàng trong làng Rap Việt Nam như Binz Da Poet, Wowy, và Đại sứ Kritenbrink cùng lên sóng trên Vietcetera. Nguồn: U.S. Embassy in Hanoi

Năm nay tôi cũng kết hợp với rapper Wowy trong một dự án đặc biệt. Bạn có thể xem một vài đoạn giới thiệu trên trang Facebook của Sứ quán https://www.facebook.com/usembassyhanoi và Lãnh sự quán https://www.facebook.com/USConsulateHCMC/. Bản cuối cùng sẽ ra mắt trước Tết. Tôi hi vọng các bạn sẽ thích xem nó cũng như tôi rất thích thực hiện nó!

Tôi hi vọng tất cả độc giả của các bạn một năm Trâu hạnh phúc, mạnh khỏe và thịnh vượng. Cảm ơn các bạn vì đã chào đón tôi đến đất nước các bạn và đến với các bạn!


Hồng Nhung (Ảnh: U.S. Embassy in Hanoi)