• Đường dây nóng

    0901.22.33.66 - toasoan@toquoc.gov.vn

  • Liên hệ quảng cáo

    091.358.6788

Trợ lý ngôn ngữ Lê Huy Khoa: Hành trình đội bóng là sự phấn đấu của một dân tộc

Thời sự 28/08/2018 16:58

(Tổ Quốc) -Trợ lý ngôn ngữ của HLV Park Hang-seo, ông Lê Huy Khoa, sau chiến thắng oanh liệt của Olympic Việt Nam trước Syria đã chia sẻ những dòng nhật ký rất xúc động về đội tuyển.

Ông Lê Huy Khoa nói, ông có thói quen ghi chép, vì hiểu rằng đó sẽ là những dòng nhật ký quý giá của một hành trình chứng minh tiềm năng, nghị lực, sự phấn đấu của một dân tộc chứ không phải chỉ là thể thao không.

Được sự đồng ý của Trợ lý ngôn ngữ Lê Huy Khoa, chúng tôi biên tập lại và đăng tải trên báo điện tử Tổ Quốc những dòng nhật ký đầy xúc động này.

Văn Quyết: Chỉ cần làm cho người hâm mộ hạnh phúc thì cái gì cũng phải làm!

Trước trận đấu, theo ông Lê Huy Khoa, bầu không khí của đội tuyển rất tĩnh lặng và rất giống bầu không khí hồi U23 Việt Nam tại Thường Châu, Trung Quốc.

“Cảm giác ấy mang cho tôi linh cảm rằng sẽ thắng nhưng rất vất vả”- ông Lê Huy Khoa viết trong bài “Sau trận đấu lịch sử đêm nay”.

Trong mọi trận đấu, giây phút căng thẳng nhất chính là giây phút chờ đợi xuất trận, ai cũng tập trung, tĩnh lặng đến sợ. Bầu không khí kể cả trong phòng thay đồ cũng thế, ai cũng hồi hộp không dám nói câu nào cả.

Ra đến sân, Trợ lý ngôn ngữ cho biết: “chúng tôi thấy rất đông khán giả, và đặc biệt là khán giả Việt Nam và Hàn Quốc hình như ngồi lẫn với nhau với câu khẩu hiệu như được viết lên ngay cây quốc kỳ VIệt Nam với ngôi sao vàng ở giữa: Chúng ta hãy cùng bước đi và cùng đạt được giấc mơ của mình. Cổ động viên hai nước đã khéo đưa ra một thông điệp và quả vậy, cùng đá một sân và cả hai nước đều đạt nguyện vọng của mình. Hôm nay cổ động viên sang rất đông, đồng phục màu đỏ có ngôi sao vàng phía trước kín cả một góc khán đài”.

Vũ điệu chiến thắng. Ảnh: Nam Khánh

Sau trận đấu, theo ông Lê Huy Khoa, chưa bao giờ đội lại kiệt sức như trận đấu với Syria. “Trung vệ như Duy Mạnh bị chuột rút toàn thân, người cứng đơ như cục gạch, nhìn mà cứ xót. Hậu thì nói cậu không bật nhảy được nữa, hãy đưa Xuân Mạnh vào đá giữa nhé, còn Hải thì tét máu đầu, Thanh thì đổ gục trên sân ngay sau trận đấu, Huy nôn khan…”- Trợ lý ngôn ngữ xúc động chia sẻ.

Toàn đội về tới khách sạn khoảng 11h15 phút đêm 27/8, cổ động viên đã đứng kín sảnh khách sạn. Họ chia vui cùng cả đội.

“Chẳng có cổ động viên nào trên thế giới lại tuyệt vời bằng họ, ở đâu có tuyển Việt Nam, có họ ở đó, dù xa hay gần, dù tuyết rơi hay nóng rát”- Vị trợ lý ngôn ngữ chia sẻ.

Vào phòng thay đồ, ai cũng vui, ông Lê Huy Khoa chia sẻ câu chuyện về chàng đội trưởng Văn Quyết: “anh em mình thì vui rồi, nhưng vui nhất là làm cho người hâm mộ hạnh phúc, chỉ cần làm cho họ hạnh phúc thì cái gì cũng phải làm. Giọng Quyết “n” với “l” cứ lẫn lộn, nghe mà mắc cười. Quyết xứng đáng là thủ lĩnh đúng nghĩa của đội chúng ta”.

Ekip người Hàn Quốc rất nghiêm túc và các trợ lý người Việt cũng giỏi không kém gì ai!

Nói về ekip làm việc người Hàn Quốc trong đội tuyển Olympic Việt Nam, Trợ lý ngôn ngữ Lê Huy Khoa cho hay, đây là một ekip hoàn thiện, đầy đủ, trách nhiệm và cực kỳ nghiêm túc.

“Nhưng bây giờ chúng ta sẽ gặp Hàn Quốc. Thật khó xử cho ê kíp người Hàn ở đội tuyển chúng ta, bên tình bên nghĩa, bên nào nặng hơn đây. Họ lại bắt đầu nói về trận gặp Hàn Quốc và phải làm thế nào. Ekip người Việt ở đội tuyển cũng đã tập hợp được những con người giỏi nhất. Cách bày binh bố trận của trận gặp Bahrain và cả trận ngày hôm nay có rất nhiều ý kiến đóng góp của các trợ lý người Việt. Họ cũng rất thông minh, tinh mắt, tinh ý và giỏi không kém gì ai”- ông Lê Huy Khoa nhận xét.

Toàn đội Olympic cảm ơn người hâm mộ trên sân Bekasi

Dẫn lại những câu trả lời của HLV “thần thoại” Park Hang-seo tại buổi họp báo sau trận đấu Việt Nam – Syria, ông Lê Huy Khoa cho biết: “Chiến thắng này là sự nỗ lực của các cầu thủ, tôi tự hào về họ vì được làm việc với họ, họ được trang bị một tinh thần Việt Nam rất bất khuất và quật khởi. Tôi cũng không phải truyền đạt gì mà chỉ mang những gì mình tích lũy được, bí quyết, kinh nghiệm trong thời gian làm HLV ở Hàn Quốc để trau dồi cho họ. Hàn Quốc là tổ quốc tôi, tôi yêu, nhưng tôi sẽ làm hết trách nhiệm và bổn phận của một HLV đội tuyển Quốc gia Việt Nam. Và tôi không muốn dừng ở tứ kết như 2002 Hàn Quốc đã làm. Tôi vui và hạnh phúc vì được làm việc ở đất nước này”.

Theo vị Trợ lý ngôn ngữ, ông Park và ban huấn luyện đã chuẩn bị cho trận đấu này rất kỹ nhưng thực sự nhiều khi vẫn thấy bí vì Syria đã rất hiểu chúng ta. Cái hay của Ban huấn luyện Việt Nam là thay người rất đúng thời điểm và thay đổi cách chơi rất nhanh chóng, đánh biên số 15 không hiệu quả thì chuyển phương án bổng khi thấy cầu thủ hậu vệ số 2 đội bạn mệt, mệnh lệnh cho Anh Đức là hãy cố gắng đứng sát vị trí số 2, đề nghị các cầu thủ sẽ chuyền bổng cho Anh Đức tranh chấp để lấy bóng 2 dứt điểm và quả đúng như mọi dự đoán.

Dành lời cảm ơn tới Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc đã hai lần điện thoại chúc mừng cả đội, nghe tâm sự của Thủ tướng thấy… ông còn nóng ruột và lo lắng, thót tim hơn cả đội tuyển nữa.

 Trợ lý ngôn ngữ Lê Huy Khoa cùng HLV Park Hang-seo trên sân cỏ. Ảnh: Nam Khánh

Trợ lý ngôn ngữ cũng dành lời cảm ơn tới lãnh đạo Liên đoàn Bóng đá Việt Nam, các Mạnh thường quân vì những sự ủng hộ; cảm ơn tới đội ngũ bác sỹ trong đoàn; trợ lý HLV… Và đặc biệt là các cầu thủ- họ mới thực sự là những người hùng đúng nghĩa.

“Bóng đá chứng minh rằng: Chỉ cần đồng lòng, chỉ cần quyết tâm và nỗ lực, người Việt chúng ta sẽ làm được tất cả mọi điều. Người Hàn Quốc làm ăn thành công ở Việt Nam và họ có bí quyết của họ. Bí quyết này tôi đã đúc rút trong quyển sách 10 ngày nữa sẽ ra mắt và người tiêu biểu cho ví dụ này chính là người hùng của chúng ta, ông Park”- Trợ lý Lê Huy Khoa nói.

Kết thúc bài viết, trợ lý Lê Huy Khoa chia sẻ, toàn đội lại sẽ phải quên hết những niềm vui vừa có, lại phải chuẩn bị từ đầu, không được làm việc riêng nữa… để chuẩn bị nghiêm túc cho 2 trận đấu sắp tới, như lời ông Park Hang-seo dặn.

Bởi niềm vui thực sự đang nằm ở phía trước!

Thái Linh (lược ghi)

NỔI BẬT TRANG CHỦ