• Đường dây nóng

    0901.22.33.66 - toasoan@toquoc.gov.vn

  • Liên hệ quảng cáo

    091.358.6788

“Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75” - Bức tranh sống động về lịch sử hào hùng của dân tộc

27/04/2017 14:52

(Cinet)- “Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75” – phiên bản tiếng Anh đã ra mắt độc giả trong khuôn khổ Lễ kỷ niệm 42 năm Ngày Giải phóng miền Nam thống nhất đất nước (30/4/1975-30/4/2017) diễn ra vào sáng 27/4 tại Hà Nội.

(Cinet)- “Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75” – phiên bản tiếng Anh đã ra mắt độc giả trong khuôn khổ Lễ kỷ niệm 42 năm Ngày Giải phóng miền Nam thống nhất đất nước (30/4/1975-30/4/2017) diễn ra vào sáng 27/4 tại Hà Nội.

Quang cảnh buổi lễ.



Đến tham dự buổi lễ có: ông Hà Ban - Ủy viên Trung ương Đảng, Phó Trưởng Ban Tổ chức Trung ương; ông Nguyễn Thế Kỷ - Ủy viên Trung ương Đảng, Tổng giám đốc Đài Tiếng nói Việt Nam, Chủ tịch Hội đồng Lý luận-Phê bình Văn học, Nghệ thuật Trung ương; ông Phạm Chí Thành - Quyền Giám đốc, Tổng Biên tập NXB Chính trị Quốc gia Sự thật; các đồng chí đại diện cho Hội Nhà văn Việt Nam và các cơ quan, đơn vị trung ương, các khách mời quốc tế và đặc biệt là sự hiện diện của Nhà báo, nhà văn Trần Mai Hạnh - tác giả cuốn sách “Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75”.

Ông Nguyễn Thế Kỷ- Ủy viên Trung ương Đảng, Tổng Giám đốc Đài Tiếng nói Việt Nam

phát biểu tại buổi lễ.



Phát biểu tại buổi lễ, ông Nguyễn Thế Kỷ - Ủy viên Trung ương Đảng, Tổng Giám đốc Đài Tiếng nói Việt Nam cho biết: Trong khuôn khổ Lễ kỷ niệm 42 năm Ngày Giải phóng miền Nam thống nhất đất nước (30/4/1975-30/4/2017), Đài Tiếng nói Việt Nam, Nhà xuất bản Chính trị Quốc gia Sự thật và Hội Nhà văn Việt Nam phối hợp giới thiệu tác phẩm quý “Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75” của Nhà báo, nhà văn Trần Mai Hạnh - Nguyên Tổng giám đốc Đài Tiếng nói Việt Nam, Nguyên Phó Chủ tịch thường trực kiêm Tổng thư ký Hội nhà báo Việt Nam, người có vinh dự và may mắn được tham gia nhiều sự kiện quan trọng của đất nước, phóng viên chiến tranh, đặc phái viên của Thông tấn xã Việt Nam tham gia chiến dịch Hồ Chí Minh lịch sử và có mặt tại Sài Gòn thời khắc quân và dân ta giành toàn thắng. Đây là một hoạt động có nhiều ý nghĩa trong những ngày ý nghĩa này. Cuốn sách “Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75” được Nhà xuất bản Chính trị Quốc gia Sự thật ấn hành lần đầu vào tháng 4/2014, lần thứ hai vào tháng 4/2015. Ngay từ khi ra mắt, cuốn sách được dư luận hoan nghênh, đánh giá cao. Trong 2 năm, tác phẩm liên tiếp giành được những giải thưởng danh giá trong nước và khu vực: Giải thưởng Văn học năm 2014 của Hội Nhà văn Việt Nam, Giải thưởng Văn học ASEAN năm 2015. Năm 2016, cuốn sách được tái bản lần thứ 3, có bổ sung nhiều tư liệu quý. Có thể coi “Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75” là một biên niên sử chân thực và sống động về những ngày cuối cùng của chính quyền Sài Gòn và đặc biệt là ca ngợi sự hy sinh, gian khổ của quân và dân ta trong cuộc kháng chiến chống Mỹ cứu nước.



Tác phẩm này được xây dựng công phu, nghiêm túc trên cơ sở chắt lọc một khối lượng tài liệu đồ sộ, quý hiếm, gặp gỡ nhiều nhân chứng cần thiết. “Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75” được tác giả Trần Mai Hạnh ấp ủ và hoàn thành trong gần 40 năm kể từ giờ khắc lịch sử 30/4/1975 tại Dinh độc lập mà tác giả là phóng viên may mắn được chứng kiến, viết bài tường thuật về sự kiện lịch sử lớn lao này. Năm 2017, Nhà xuất bản Chính trị Quốc gia Sự thật phối hợp với Hội nhà văn Việt Nam và Nhà báo, nhà văn Trần Mai Hạnh, dịch giả Mạnh Chương dịch và in tác phẩm bằng tiếng Anh nhằm giới thiệu, quảng bá rộng rãi hơn tác phẩm này với bạn bè thế giới.

Ông Phạm Chí Thành - Quyền Giám đốc, Tổng Biên tập Nhà xuất bản Chính trị Quốc gia Sự thật khẳng định: “Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75” của Nhà báo, nhà văn Trần Mai Hạnh là một trong những tác phẩm chân thực, sống động và nổi bật….



Đánh giá về tác phẩm này, ông Phạm Chí Thành - Quyền Giám đốc, Tổng Biên tập Nhà xuất bản Chính trị Quốc gia Sự thật khẳng định: “Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75” của Nhà báo, nhà văn Trần Mai Hạnh là một trong những tác phẩm chân thực, sống động và nổi bật…. ”Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75” dày hơn 500 trang vừa có giá trị về báo chí, văn học vừa có giá trị về lịch sử. Những tư liệu tác giả viện dẫn trong sách gắn với sự kiện trọng đại của đất nước nên việc dịch thuật cũng phải đảm bảo độ chính xác và tin cậy cao để có được phiên bản tiếng Anh tốt nhất, có thể truyền tải trung thành nguyên tác đến với bạn đọc bằng anh ngữ cả về nội dung và phẩm chất báo chí, văn chương của tác phẩm.



Ông cho biết, không chỉ bạn đọc nước ngoài mà cả bạn đọc trong nước có sử dụng tiếng Anh, đặc biệt là sinh viên chuyên ngành ngoại ngữ cũng có thể nhận thấy “Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75” phiên bản tiếng Anh thực sự hữu ích trong việc tham khảo dịch thuật cũng như sử dụng, viện dẫn bằng tiếng Anh những tài liệu, tư liệu lịch sử về cuộc kháng chiến chống Mỹ cứu nước của nhân dân Việt Nam. Cuốn sách này còn có thể là quà tặng ý nghĩa của các cơ quan đơn vị, cá nhân cho các độc giả, đối tác và bạn bè quốc tế có thiện cảm, quan tâm và muốn tìm hiểu về cuộc kháng chiến chống Mỹ cứu nước thần thánh mà dân tộc Việt Nam đã tiến hành dưới sự lãnh đạo tài tình và sáng suốt của Đảng Cộng sản Việt Nam.



Cuộc kháng chiến chống Mỹ cứu nước vĩ đại của dân tộc là đề tài không mới được nhiều cây bút lớn tập trung phản ánh song Trần Mai Hạnh lại lựa chọn cách nhìn từ phía bên kia. Ông cũng không nhìn phía bên kia bằng con mắt chủ quan của phía bên này. Trần Mai Hạnh đã khách quan hóa đưa ra một cái nhìn điềm tĩnh, không thiên kiến, tôn trọng sự thật lịch sử, nhân văn trước số phận những người thuộc phía bên kia, bảo đảm sự trung thực của ngòi bút trước các sự kiện, sự việc, tình tiết đã diễn ra. Những sự kiện và nhân vật trong “Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75” được xây dựng trên nền tảng sự thật lịch sử và khối lượng tư liệu đồ sộ của phía bên kia tức phía chính quyền Sài Gòn và phía Hoa Kỳ, cả ở trong nước và nước ngoài mà ông đã kỳ công thu thập được.

Nhà thơ Trần Đăng Khoa.



Trên quan điểm cá nhân, nhà thơ Trần Đăng Khoa cũng đã lý giải cho câu hỏi: vì sao cuốn sách lại tạo được ấn tượng như vậy? Theo nhà thơ, tác giả Trần Mai Hạnh - là một người trong cuộc, đưa tin về những thông tin này nhưng ông không chỉ đưa tin mà ông còn có một “độ lùi” rất xa để nhìn vấn đề đó. Theo nhà thơ Trần Đăng Khoa, sự trải nghiệm thực tế, kinh qua chiến tranh không phải vấn đề tất yếu mà quan trọng là tài năng, bởi qua thực tiễn có những thuận lợi khi được tận mắt chứng kiến những sự việc nhưng cũng chính cái thực tiễn đó sẽ cầm tù chúng ta ở trong những hiểu biết cụ thể của những thực tiễn ấy mà những trí tuệ tưởng tượng sẽ không thể nào cất cánh được. Ở đây, tác giả Trần Mai Hạnh vừa có cái cụ thể của người tham gia vừa có độ lùi để nhìn nhận những sự việc xảy ra ở tầm vĩ mô và thêm nữa là cách viết, cách dựng nhân vật, sự kiện của tác giả cũng rất chân thực và sinh động.

Dịch giả Mạnh Chương.



Là người trực tiếp dịch tác phẩm sang tiếng Anh, dịch giả Mạnh Chương đã bày tỏ niềm vinh dự khi được lựa chọn vào vị trí này. Ông cho biết, trong quá trình dịch, có rất nhiều khó khăn, trước hết vì văn phong của tác giả rất sâu sắc và thứ đến, có nhiều tài liệu nên dịch giả phải tra cứu cẩn thận để có được cuốn tiểu thuyết “Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75” - phiên bản tiếng Anh gửi đến bạn đọc trong nước và quốc tế.

Nhà báo, nhà văn Trần Mai Hạnh - tác giả "Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75"



Cũng tại buổi lễ, tác giả Trần Mai Hạnh đã gửi lời biết ơn sâu sắc đến các cơ quan, đơn vị đã tạo điều kiện tốt nhất để tác giả hoàn thành tác phẩm này với cả hai phiên bản tiếng Việt và tiếng Anh. Đối với tác giả, đây chính là món quà số phận dành cho cuộc đời làm báo nhiều sóng gió thăng trầm của ông. Sự đón nhận và cảm thông của bạn đọc, cùng tình cảm và sự quan tâm của các cơ quan thông tấn báo chí dành cho tác phẩm chính là niềm động viên khích lệ to lớn.



Và như vậy, một tác phẩm tư liệu lịch sử quý báu của Việt Nam đã tiếp tục được giới thiệu rộng rãi đến bạn bè trên thế giới. Thông qua đó, góp phần mang đến những cho quốc tế cái nhìn sâu sắc và toàn diện nhất về lịch sử dân tộc ta và là động lực to lớn để các tác giả Việt Nam tiếp tục nỗ lực, sáng tạo và phát huy khả năng sáng tác của mình để cống hiến cho độc giả những tác phẩm hay, có giá trị.



D.H
 

NỔI BẬT TRANG CHỦ