Trong lúc tại Việt Nam đang rộ lên những lời phê phán chất lượng “hàng chợ” của bản dịch cuốn tiểu thuyết ăn khách "Mật mã Da Vinci" do NXB Văn hóa - Thông tin ấn hành, thì tại Mỹ, nhà văn Dan Brown cũng đang gặp chuyện rắc rối vì cuốn sách của mình. Ông chuẩn bị lại phải ra toà về việc đạo văn. Đây là lần thứ hai Brown bị đồng nghiệp của mình buộc cho tội lỗi này.
Trong lúc tại Việt Nam đang rộ lên những lời phê phán chất lượng “hàng chợ” của bản dịch cuốn tiểu thuyết ăn khách "Mật mã Da Vinci" do NXB Văn hóa - Thông tin ấn hành, thì tại Mỹ, nhà văn Dan Brown cũng đang gặp chuyện rắc rối vì cuốn sách của mình. Ông chuẩn bị lại phải ra toà về việc đạo văn. Đây là lần thứ hai Brown bị đồng nghiệp của mình buộc cho tội lỗi này.
Phiên sơ thẩm dự định diễn ra vào cuối tháng 10/2005.
Nhà văn Richard Leigh và nhà văn Michael Baigent, hai trong số ba đồng tác giả của tiểu thuyết "Con bò thiêng liêng và thánh Grail" viết năm 1982, đã buộc cho Brown tội sử dụng lại bất hợp pháp ý tưởng đã được dẫn ra trong tác phẩm của họ.
Trong "Con bò thiêng liêng và thánh Grail", Leigh và Baigent đã xem xét kỹ lưỡng truyền thuyết thời Trung cổ của khu vực miền Nam nước Pháp về nguồn gốc dòng họ Merovingi xuất phát từ hậu duệ của Christ Jesus và Mary Magdalene. Các đời vua Merovingi đã trị vì ở một khu vực thuộc nước Pháp hiện đại từ cuối thế kỷ thứ V sau CN tới năm 751. Để khôi phục lại quyền lực đã mất của dòng họ này mà trong giai đoạn từ thế kỷ XIII tới XIV đã diễn ra khá nhiều chuyện trầm luân phức tạp trên chính trường khu vực.
Trong "Mật mã Da Vinci" cũng có nhắc tới cuốn sách của Leigh và Baigent. Thêm vào đó, tên họ của nhân vật chính trong sách Sir kỳ dị Leigh Taebing cũng là biến tấu của họ các đồng tác giả "Con bò thiêng liêng và thánh Grail". Leigh và Baigent khẳng định rằng, sự việc Teabing luôn phải đi bằng nạng đã được viết dựa trên chuyện có thật của Henry Lincoln, đồng tác giả thứ ba của "Con bò thiêng liêng và thánh Grail" (ông Lincoln là người thọt chân, đang bị ốm nên quyết định không tham gia vào việc kiện nhà văn Brown ra tòa).
Hiện nay Brown và các luật sư riêng của mình đang chuẩn bị những lời phản biện tại tòa. Trả lời các câu hỏi của phóng viên báo Anh "The Telegraph",Brown cho rằng, những ý tưởng ở trong "Con bò thiêng liêng và thánh Grail" thực ra từ lâu đã treo lơ lửng trong không trung và được thể hiện trong khá nhiều công trình khác nhau.
Tiểu thuyết của Leigh và Baigent mới đây đã được nhà xuất bản Random House tái bản, định "ăn theo" thành công của "Mật mã Da Vinci". Hai nhà văn này dự định tung hết số tiền đã thu được nhờ bán sách tái bản vào vụ kiện Brown. Nếu tòa án ủng hộ quan điểm của Leigh và Baigent thì bộ phim dựng dựa theo tiểu thuyết "Mật mã Da Vinci" của hãng Sony Pictures chắc sẽ không thể ra mắt đúng vào thời hạn tháng 5/2006 như đã định.
Từ khi xuất hiện tới nay, "Mật mã Da Vinci" đã gây nên không ít chuyện ầm ĩ. Số người hâm mộ Brown gia tăng tỉ lệ thuận cùng với những người muốn chia phần số tiền nhuận bút khổng lồ cùng ông (năm ngoái, thu nhập của Brown là 45 triệu bảng Anh, sách của ông được dịch ra 42 thứ tiếng với ít nhất là 29 triệu bản). Hàng loạt tác phẩm nhái theo "Mật mã Da Vinci" đã tràn ngập thị trường với những tên gọi như "Bí mật mật mã Da Vinci", "Ý nghĩa của Da Vinci", "Theo dấu vết mật mã Da Vinci"... Những bản dịch chụp giật kém chất lượng cũng được tung ra thị trường sách một số quốc gia.
Q.T (Theo CAND, Telegraph)