• Đường dây nóng

    0901.22.33.66 - toasoan@toquoc.gov.vn

  • Liên hệ quảng cáo

    091.358.6788

Kỷ niệm "xin cháo" của cô phóng viên Hàn tại Việt Nam và quyết tâm chinh phục tiếng Việt

Thế giới 28/02/2022 13:12

(Tổ Quốc) - Câu chuyện của Jung Rina, phóng viên của tờ Asia Today tại Hà Nội là một minh chứng rõ nét cho sự giao lưu văn hóa hai nước và phần nào truyền cảm hứng cho sự phát triển quan hệ hai nước trong thời gian tới.

Có thể nói trong 30 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam – Hàn Quốc, cùng với sự phát triển của mối quan hệ kinh tế, giao lưu, văn hóa, nhân dân giữa hai nước cũng liên tục được thúc đẩy. Đã có đông đảo người Việt Nam sang Hàn Quốc học tập, sinh hoạt và phát triển sự nghiệp và cũng có rất nhiều người Hàn Quốc sang Việt Nam làm việc và sinh sống. Câu chuyện của Jung Rina, phóng viên của tờ Asia Today tại Hà Nội là một minh chứng rõ nét cho sự giao lưu văn hóa hai nước và phần nào truyền cảm hứng cho sự phát triển quan hệ hai nước trong thời gian tới.

Bước ngoặt đưa cô phóng viên Hàn đến với tiếng Việt

Không giống như nhiều người nước ngoài đến Việt Nam làm việc, đa phần không nói được tiếng Việt và luôn nghĩ tiếng Việt khá là khó học và phức tạp, Jung Rina đã học tiếng Việt từ trước và có một bước ngoặt với lịch sử Việt Nam. Jung Rina chia sẻ: "Sinh ra tại Thái Lan, tôi luôn coi Đông Nam Á là quê hương của tôi và là nơi mà mình phải quay lại. Vào lúc 19 tuổi, một bước ngoặt đã đến với tôi khi lên thư viện đọc sách lịch sử của các quốc gia Đông Nam Á để ứng tuyển vào đại học tại Hàn Quốc. Khi đó tôi mới được biết đến lịch sử Việt Nam và thấy lịch sử Việt Nam có nhiều điểm tương đồng với Hàn Quốc. Trong suốt chiều dài lịch sử ấy, Việt Nam kiên cường chiến đấu chống giặc ngoại xâm và cuối cùng chiến thắng một cách oanh liệt, cũng giống như tinh thần của người dân Hàn Quốc. Qua lịch sử Việt Nam, tôi thấy năng lực và tiềm năng mạnh mẽ của người dân Việt và tôi quyết tâm muốn hiểu con người và đất nước này nên vào khoa tiếng Việt".

Kỷ niệm "xin cháo" của cô phóng viên Hàn tại Việt Nam và quyết tâm chinh phục tiếng Việt - Ảnh 1.

Chính lịch sử kiên cường của người Việt đã đưa Jung Rina đến với tiếng Việt và mong muốn tới trải nghiệm ở Việt Nam. Ảnh: NVCC.

Chia sẻ về quá trình học tiếng Việt, Jung Rina cũng gặp nhiều câu chuyện "cười ra nước mắt": "Nói thật, ánh mắt của tôi cháy bỏng nhiệt tình nhưng lưỡi và miệng tôi thì "đóng băng". Sáu dấu của tiếng Việt là điểm khó nhất từ xưa đến nay, tôi hay mất tự tin khi nói và viết tiếng Việt do thanh điệu. Tôi nhớ một kỷ niệm là ngày đầu tiên tôi đặt chân tới sân bay Nội Bài (hồi sinh viên năm nhất), tôi ra quầy bán phở để gửi lời chào và gọi món ăn. Ý của tôi là "Xin chào" nhưng tôi nói "xin cháo" và nhân viên trả lời "Ở đây không bán cháo đâu".

Dù khó khăn về thanh điệu nhưng sau khi hiểu ra một số điểm tương đồng và khác biệt giữa tiếng Hàn và tiếng Việt, Jung Rina lại càng cảm thấy tiếng Việt Nam rất hấp dẫn. "Tôi thấy tiếng Hàn và tiếng Việt có nhiều tự vựng hao hao giống nhau như kết hôn, lao động, lịch sử... thậm chí đến từ 'Hàn Quốc-Hankuk'. Nhờ đó mặc dù tôi thấy một từ vựng tôi chưa biết nhưng tôi có thể suy đoán ý nghĩa của nó", Jung Rina chia sẻ.

Bày tỏ về vai trò của ngôn ngữ trong việc kết nối người dân hai nước, Jung Rina cho hay: "Tôi thấy tiếng Việt không khó lắm đối với người Hàn Quốc. Ban đầu người Hàn học tiếng Việt có thể khó một chút nhưng nếu hiểu biết và tận dụng một số điểm tương đồng giữa hai tiếng, có thể học nhanh hơn và đó có thể là một điều kiện thuận lợi trong việc thúc đẩy giao lưu người Việt và người Hàn".

Khám phá tiềm năng dung hòa 'nội' và 'ngoại' của người Việt

Chia sẻ về việc hòa nhập cuộc sống tại Việt Nam, cô phóng viên người Hàn bày tỏ: "Khi mới đến Việt Nam tôi lập một nguyên tắc: sống như người Việt, nghĩ như người Việt. Và sau nhiều trải nghiệm tại Việt Nam, tôi mới thấy được tiềm năng của người Việt trong cách dung hòa 'nội' và 'ngoại'. Tôi thấy người Việt Nam biết giữ gìn các giá trị thuyền thống của mình (nội) mà cũng không ngại tiếp thu các giá trị mới đến từ nước ngoài (ngoại). Tôi từng đến đền Ngọc Sơn và nhà thờ Phát Diệm (Ninh Bình) và hai nơi này cho thấy tinh thần đó. Đền Ngọc Sơn vừa là sự dung hòa Tam giáo và vừa kết hợp được yếu tố lịch sử và văn hóa Việt là thờ Hưng Đạo Đại Vương Trần Quốc Tuấn. Còn Nhà thờ Phát Diệm cũng được xây dựng mang âm hưởng của kiến trúc truyền thống Việt Nam. Trong con mắt của người nước ngoài thì điều này cực kỳ hay và đáng chú ý để hiểu về con người và đất nước Việt Nam".

Kỷ niệm "xin cháo" của cô phóng viên Hàn tại Việt Nam và quyết tâm chinh phục tiếng Việt - Ảnh 2.

Với tâm thế "Sống như người Việt, nghĩ như người Việt, cô phóng viên trẻ đã tìm hiểu và trải nghiệm hết mình mọi nét văn hóa Việt. Ảnh: NVCC.

Chia sẻ nhận định về việc các giá trị và đặc sắc văn hóa Hàn Quốc được rất nhiều bạn trẻ Việt ưa thích, Jung Rina cho hay: "Tôi thấy dạo này nhiều người Việt Nam ưa chuộng văn hóa và các giá trị nghệ thuật Hàn Quốc. Điều này chắc vì Hàn Quốc và Việt Nam có nhiều nét tương đồng về văn hóa nên giữa hai bên có sự đồng cảm lớn về văn hóa, giá trị nghệ thuật cùng nhau phát triển. Nhiều người Việt Nam thích, ưa chuộng văn hóa Hàn Quốc và nhiều người Hàn Quốc cũng yêu thích văn hóa Việt Nam. Sự giao lưu, trao đổi văn hóa giữa hai nước cũng đã và đang trở thành dòng chảy đa chiều. Quá trình giao lưu, hấp thụ văn hóa lẫn nhau trở thành một xu hướng và cầu nối quan trọng đối với cả hai nước".

Tiềm năng giao lưu mạnh mẽ Việt - Hàn

Khi được hỏi về tiềm năng phát triển quan hệ Việt Nam – Hàn Quốc, đặc biệt khi năm nay là năm kỷ niệm 30 năm quan hệ hai bên, Jung Rina đã hào hứng chia sẻ ngay một trải nghiệm của bản thân. "Năm 2011, khi tôi mới nhập học vào khoa tiếng Việt, nhiều người nói 'Sao em chọn khoa tiếng Việt? Học tiếng Việt để làm gì, chưa có nhiều cơ hội xin việc'. Nhưng chưa đầy 3 năm sau, khoa tiếng Việt trường tôi trở thành là chuyên ngành học triển vọng tốt nhất của trường. Hiện Việt Nam đang là một đối tác quan trọng của Hàn Quốc và nhiều người Hàn cũng đi du lịch và làm việc ở đây. Điều này cũng cho thấy sự phát triển quan hệ Việt Nam – Hàn Quốc rất mạnh mẽ trong những năm qua và mối quan hệ của hai nước trong những năm gần đây đang hướng tới quan hệ ngoại giao cao nhất nhờ sự hợp tác toàn diện trên mọi lĩnh vực".

Chia sẻ về sự đóng góp của giao lưu, kết nối văn hóa giữa hai bên trong tiến trình phát triển quan hệ hai nước, Jung Rina cho hay: "Tôi nghĩ để hai nước phát triển, mở rộng và làm quan hệ sâu sắc hơn thì việc kết nối văn hóa, xã hội sẽ đóng vai trò quan trọng trong tương lai. Nhân tố văn hóa gắn kết chặt chẽ với đời sống và hoạt động xã hội trên mọi phương diện chính là sức mạnh mềm quan trọng góp phần quyết định vào mục tiêu phát triển quan hệ nhanh và bền vững giữa hai nước Hàn Quốc - Việt Nam".

"Với tư cách là người Hàn Quốc, tôi vui mừng khi nhiều người Việt ưa thích văn hóa Hàn Quốc. Còn với tư cách là một nhà báo, nhà nghiên cứu Việt Nam đến từ Hàn Quốc, tôi tin rằng nếu hai nước hiểu biết hơn về văn hóa của nhau và những giá trị và công nghệ văn hóa Hàn Quốc kết hợp với những giá trị của Việt Nam với tinh thần của người Việt thì sẽ tạo ra sức ảnh hưởng rất lớn trong khu vực và thế giới", một người Hàn đã được trải nghiệm nhiều điều tại Việt Nam bày tỏ.

An Bình

NỔI BẬT TRANG CHỦ